Eesti Njingma kutsub osalema budismi entsüklopeedia täiendamisel !
Eesti Njingma Budismi Entsüklopeedia (ENBE) on toiminud aastast 2005 ning vajab nüüd abilisi - vabatahtlikke entsüklopeedia täiendamiseks ja uuendamiseks. Projekti autoril Vello Väärtnõul on alates 2012.aastast käsil väga mahukas Hiina Budismi Entsüklopeedia projekt ning iga abikäsi entsüklopeediate - nii eesti keelse kui inglise-hiina keelse entsüklopeedia arendamisel on teretulnud. 27-29 Septembril tutvustati Eesti Njingma andmebaase ka PNC (Pacific Neighborhood Consortium) teaduskonverentsil Macau ülikoolis, kus sel aastal olid peateemadeks andmebaasid ja informatsiooni edastamine avalikel veebilehtedel.
Kui soovid kaasa lüüa ENBE arendamisel, võta julgesti ühendust meie administraatoriga: admin@chinabuddhismencyclopedia.com

„Valgustumisele viiva astmelise tee punktide lühike kirjeldus" Je Tsong Khapa

From Eesti Njingma Budismi Entsuklopeedia
Jump to: navigation, search


Tsongkhapa 01 04.jpg
Home-buddha1.jpg
Lama Tsong Khapa Statue.jpg
Altar- Tsongkhapa.jpg
Bhikshuni women.jpg
Kool-klass.jpg
Butta 3.jpg
Tsong Khapa.jpg
Arhat rahula.jpg
TsongKhapaStatue244.jpg
Jokhang burhaan.jpg
TsongkhapaComicCover.jpg
Tsongkhapa-statue-golden.jpg
Istuja.jpg
Tsongkhapa-0024.jpg
Nunnad jaapan.jpg
Nuns Myanmar - Burma.jpg
Maitraya Buddha statue.jpg


(1)

Kummardan sinu ees maani, Buddha, Šākja suguvõsa juht. Sinu valgustunud keha on sündinud kümnetest miljonitest voorustest ja täiuslikest oskustest1.

Sinu valgustunud kõne täidab lugematu hulga olendite soovid.

Sinu valgustunud meel näeb kõike, mida on võimalik teada, niisugusena nagu see on.

(2)

Kummardan teie ees maani, Maitreja ja Mandžušrī, võrratu õpetaja ülimad vaimsed lapsed.

Võttes enda kanda vastutuse edendada kõiki Buddha valgustunud tegusid, suunate te oma emanatsioone lugematutesse maailmadesse.

(3)

Kummardan teie jalge ees, Nāgārdžuna ja Asaṅga, meie lõunakontinendi ehted.

Ülimalt kuulsana üle kogu kolme valla2, selgitasite te kõige raskemini taibatavat „Buddhade ema"3 täpselt nii, nagu oli mõeldud.

(4)

Kummardan sinu ees maani, Dīpaṃkāra (Atīša ), sinu teoses „Lamp valgustumise teele"4 toodud juhiste aardehoidjale.

Selles sisalduvad kahe suure eelkäija poolt muutumatult edastatud sügava nägemuse ja ulatuslike tegude teed kajastavad kõik punktid kogu oma terviklikkuses ja eksimatuses.

(5)

Kummardan austusega maani oma vaimsete õpetajate ees.5

Teie olete silmadeks, mis võimaldavad meil näha lõputul hulgal pühakirjade kõiki väljendusi, parimat koolmekohta neile, kel on suur õnn jõuda vabanemisse.

Suurest armastavast hoolivusest lähtuvate oskuslike tegudega teete te kõik selgeks.

(6)

Valgustumisele viiva tee astmeid on muutumatuna edastanud need, kes on tulnud pärast Nāgārdžunat ja Asaṅgat - lõunakontinendi kõiki tarku meistreid kroonivaid kalliskive, nende lippu, kelle kuulsus seisab ülalpool masse. Kuna mainitud astmete järgimine suudab täita kõigi üheksat laadi olendite6 iga soovitud eesmärgi7, on nad kallihinnalisele juhisele väge-andvaks kuningaks8.

Kuna nendes ühinevad tuhandete suurepäraste klassikute teoste vood, on nad tõepoolest hiilgava ja veatu selgituse ookeaniks.

(7)

Need õpetused teevad kergesti mõistetavaks selle, et kõikides Buddha õpetustes ei ole mingit vastuolu ja eranditult kõik pühakirjades väljendatu on mõeldud isikliku juhisena.

Need õpetused võimaldavad sul kergesti avastada Buddha kavatsuse9 ja kaitsevad sind „suure eksimuse"10 kuristiku eest.

Milline eristamisvõimeline inimene India ja Tiibeti õppinud meistrite seas küll ei oleks nende nelja hüve tõttu oma meeles täielikult vaimustunud kolme tasemega motiiviga11 harjutajate järgi esitatud tee astmetest, ülimast juhisest, millele on end pühendanud paljud õnnelikud?

(8)

Kuigi sedalaadi teksti, mille kirjutas Atīša ja mis sisaldab kõikide pühakirjade väljenduste olulisi punkte, isegi ühekordse lugemise või kuulmisega on võimalik koguda palju pälvimusi, on kindel, et kogud veelgi enam kasulike kogumike18 vilju, kui sa selles sisalduvat püha Dharmat ka õpetad ja õpid.

Seetõttu mõtiskle nende punktide üle, mis tagavad, et teed seda pädevalt.

(9)

Pärast varjupaiga võtmist tuleb sul näha, et nii praeguse elu kui ka tulevaste elude puhul on suurima võimaliku õnne peamiseks põhjuseks kohane pühendumine nii mõtetes kui tegudes oma ülimale õpetajale, temale, kes näitab sulle teed valgustumisele.

Seega tuleb sul õpetajat rõõmustada sellega, et harjutad täpselt tema sõnade kohaselt ega loobu isegi siis, kui kaalul on su elu.

Mina, joogi12, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(10)

Inimolu koos oma kaheksa vabadusega13 on palju kalli-hinnalisem, kui soove täitev kalliskivi.

Saavutatud ainult nüüdseks, möödub raskesti saadav ja kergesti kaotatav inimolu nagu välgusähvatus taevas.

Arvestades, kui kergesti võib see iga hetk juhtuda, ja mõistes, et kõik maisusele suunatud toimingud on ebaolulised nagu sõklad, tuleb sul kasutada seda aega tähendusrikkalt, nii öösel kui päeval.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(11)

Pärast surma ei ole kindlust, et sa ei taassünni ühte kolmest õnnetust vallast.14 Siiski on kindel, et Varjupaiga Kolmel Kalliskivil15 on väge sind nende valdade õuduste eest kaitsta.

Seetõttu peab varjupaiga võtmine olema täiesti vankumatu ja sul tuleb järgida varjupaigaga seonduvaid juhiseid, ilma et pühendumine kunagi nõrgeneks.

Sinu õnnestumine selles sõltub mustade ja valgete karmaliste tegude ning nende tagajärgede põhjalikust selgeks tegemisest ning seejärel elamisest vastavalt „mida tuleb omaks võtta ja mida hüljata" juhistele.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.


(12)

Ülimate teede teostamisel ei tule täielikke edusamme enne, kui oled saavutanud kasutusvahendi (täiusliku inimkeha), milles on terviklikult kõik kaheksa küpsenud soodsat omadust.16

Seetõttu loo vooruslike tegudega põhjusi, mis väldivad saavutatava kasutusvahendi ebatäielikkuse.

Äärmiselt oluline on välja puhastada kolme väravat (sinu keha, kõne ja meelt) määrivad mustadest karmalistest võlgadest ja murtud lubadustest tekkinud languste plekid, eriti aga eemaldada soodsat taassündi mittevõimaldavad karmalised takistused.

Seepärast hoia alati südames pühendumist nelja vastujõu17 rakendamisele, kuna need suudavad sind mainitud puudustest puhastada.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(13)

Kui sa ei pinguta, et mõelda tegelikele kannatustele ja nende varjukülgedele, ei arenda sa õigesti innukat huvi vabanemise nimel töötamiseks.

Kui sa ei mõtle hoolikalt nende astmete üle, mille kaudu kõikide kannatuste tegelikud põhjused toovad su tsüklilisse olemasollu ja sind selles hoiavad, ei tunne sa vahendeid, millega sellise nõiaringi juur läbi lõigata.

Õppides tundma tegureid, mis aheldavad su olemasolu rattasse, näita selgelt ja kogu südamest välja tülgastust niisuguse olemasolu vastu ning tahet sellest loobuda.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(14)

Bodhicitta valgustunud motiivi pidev täiustamine on mahajaana tee keskteljeks. See on valgustumiseni viiva eluviisi suurte lainete aluseks.

Just nagu kullaks muutev eliksiir, muundab see kõik, mida teed, kaheks kogumiks18, korjates kokku lõputult kogutud voorustest tekkiva pälvimuse aarde. Seda teades peavad bodhisattvad sellist ülimalt kallihinnalist meelt kogu harjutamise südameks.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(15)

Heldus (dāna) on soove täitev kalliskivi, millega saad täita aistivate olendite lootused. See on parim relv ihnsuse sõlme läbilõikamiseks.

See on enesekindlust ja heidutamatut julgust kasvatav altruistlik käitumine. See on aluseks hea maine kuulutamisele kümnes suunas.

Seda teades on targad pühendanud end täielikult oma keha, vara ja pälvimuste äraandmise teele.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(16)

Eetiline distsipliin (śīla) on vesi, mis peseb ära väärade tegude plekid.

See on kuuvalguse kiir, mis jahutab meele-hägustajate kõrvetavat kuumust. See paneb sind üheksat liiki olendite keskel särama nagu Meru mäe.

Tema jõuga oled sa suuteline tooma kõiki olendeid oma hea mõju sfääri, ilma et kasutaksid hüpnotiseerivat pilku.

Seda teades on pühakud kaitsnud omaks võetud juhiste puhtust nagu oma silmi.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(17)

Kannatlikkus (kṣānti) on parim ehe neile, kellel on jõud, ja parim askeesiharjutus neile, keda piinavad pettekujutlused.

See on viha mao vaenlane, kõrge lennuga kotkas, paksim soomusrüü solvava keelepruugi relva vastu.

Seda teades on targad harjutanud end mitmel viisil ja kujul kandma ülima kannatlikkuse soomusrüüd.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(18)

Kui sa kannad kord vankumatu ja muutumatu tarmukuse (vīrya) rüüd, siis suurenevad pühakirjade tundmine ja taipamised sinus just nagu kasvav kuu.

Valgustumise saavutamiseks muudad sa kõik teod tähendusrikkaks ja viid kõik käsilevõetu soovitud tulemuseni.

Seda teades on bodhisattvad kogu laiskuse minemapühkimiseks kasutanud rõõmsa tarmukuse suuri laineid.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(19)

Meditatiivne keskendumine (dhyāna) on kuninga valitsemis-väeks meele üle.

Kui sa keskendad selle ühele punktile, püsib see seal muutumatuna, just nagu võimas Meru mägi.

Kui sa seda rakendad, suudab see täielikult pühenduda mis tahes vooruslikule sihile. See viib su keha suure elustava õndsuseni ja teeb meele teenistusvalmiks.


Seda teades on vilunud joogid pühendanud ennast kestvalt ühte punkti keskendumisele (samādhi), mis võidab mentaalse uitamise vaenlase.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(20)

Sügav tarkus (prajñā) on silmaks, millega näha sügavat tühjust (śūnyatā) ja teed, millega välja juurida teadmatus - tsüklilise olemasolu allikas.

See on geeniuste aardeks, mida austatakse kõikides pühakirjades ja tuntakse suletud meele pimedust eemaldava ülima valgustina.

Seda teades on vabanemist soovivad targad end igati pingutades mööda seda teed edasi viinud.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(21)

Pelgalt ühte punkti keskendumise seisundis ei ole sul tsüklilise olemasolu juure läbilõikamist võimaldavat taipamist.

Ka ei suuda tarkus ise ilma rahusviibimise teeta (śamatha) tagasi tõrjuda pettekujutlusi, ükskõik kui palju sa ka neid ei analüüsiks.

Seetõttu on meistrid rahusviibimise kõhklematu hobusega roninud eristava tarkuse mäele, millelt näeb täielikult seda, kuidas asjad on olemas.

Seejärel on nad koos äärmustest vaba Kesktee arutluskäigu terava relvaga kasutanud kaugeleulatuvat eristavat tarkust, et pädevalt analüüsida ja hävitada oma teadvuses kõik äärmustesse klammerdumise tugipunktid.

Sel kombel on nad laiendanud tühjust taibanud arukust.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(22)

Kui oled kord oma meelt harjutades saavutanud ühele punktile keskendumise, siis täiustab individuaalse ilmingu vaatlus koos pädeva analüüsiga ühte punkti keskendumise äärmiselt kindlaks, välistades mis tahes kõrvalekaldumise kõikide asjade tegeliku olemasolemise viisist.

Seda nähes on innukad harjutajad olnud imetlusväärsed rahusviibimise ja läbistava taipamise (vipaśyanā) ühendajad.

Kas peab veel mainima, et sul tuleks tahta samuti selleni jõuda?

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(23)

Selle ühinemise saavutanud, tuleb sul mediteerida nii avaruse-sarnasel tühjusel, sellesse täielikult sulandununa meditatsiooni ajal, kui ka illusiooni-sarnasel tühjusel siis, kui sa sellest väljud.

Kui oled nii teinud, ülistatakse sind meetodi ja tarkuse ühendamise tõttu bodhisattva käitumise täiustajana.

Seda taibates on need, kellel on olnud suur õnn saavutada valgustumine, muutnud tavaks mitte kunagi rahulduda pelgalt poolikute teedega.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(24)

Kolm peamist teed ehk loobumine, valgustunud motiiv ja õige tühjusnägemus on kõik koos vajalikud selleks, et jõuda mahajaana kahe sõiduki - valgustumise põhjuste19 harjuta-mise ja saavutatavate tulemuste20 praeguse jäljendamise sõiduki - kaudu ülimatele teedele.

Pärast nende kolme peamise tee korralikku väljaarendamist tuleb sul toetuda oskuslikule, täielikult pädevale tantra meistrist kaptenile kui enda kaitsjale, ja võtta selle kiirema sõiduki abil ette nelja liiki tantra tohutu ookeani ületamine.

Need, kes on seda teinud ja end tema juhiste järgimisele pühendanud, on andnud vabaduste ja eeldustega varustatud inimkeha saavutamisele täiusliku tähenduse, jõudes valgustumisele just selles elus.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

(25)

Selleks, et teha eeltoodu enda meelele harjumuslikuks ja tuua kasu ka nendele, kellel on õnn kohtuda tõelise õpetajaga ja olla suuteline harjutama seda, mida ta õpetab, olen selgitanud siin kergesti mõistetavate sõnadega kogu buddhadele meele-pärast teed.

Palvetan, et sellest tulevad pälvimused tagaksid, et ükski aistiv olend ei jääks kunagi kõrvale nendest puhastest ja suurepärastest teedest.

Mina, joogi, olen harjutanud just nii. Sina, kes sa otsid samuti vabanemist, palun harjuta ennast samal viisil.

Lõppmärkus:

Sellega lõppeb „Valgustumisele viiva astmelise tee punktide lühike kirjeldus", mis on koostatud nii lühikesena, et seda ei oleks võimalik unustada.

Teksti on kirjutanud Tiibetis, Drog Riwoche mäel asuvas Gyelwa kloostris, palju õpetusi kuulnud mediteerija ja budistlik munk Losang Dragpa.

Märkused

1. Täiuslikud oskused on bodhicitta valgustunud motiivi ja veatu tühjusnägemuse teostamine.


2. Kolm valda on ihade vald, vormi vald ja vormituse vald. Teadvus on nendes hõivatud vastavalt siis kas ihaldatavate aistitavate objektidega või meditatiivse süüvimisega, ükskõik kas omatakse füüsilist vormi või mitte. Ihade vald on asustatud põrguolendite, näljaste vaimude, loomade, inimeste, asurade ja esimesse kuude klassi kuuluvate jumalustega. Vormide vallas asuvad järgmised seitseteist klassi jumalusi, vormitus vallas viimased neli klassi jumalusi.


3. „Buddhade ema" viitab Ületava Tarkuse Suutratele (Prajñāpāramitā Sūtra'd), mida Buddha edastas Raisakotka

Mäetipul ja millest said alguse kaks mahajaana õpetusliini, sügava tühjusnägemuse ja bodhicitta kaugeleulatuva toimimise õpetusliin.


4. AtīšaValgustumisele viiva tee valgusti" (Bodhipāthapradipa) on lam-rimi ehk tee astmete kirjutiste eelkäija. Selles on taasühendatud „Ületava Tarkuse Suutratest" alguse saanud kaks õpetusliini.



5. Laama Tsong Khapa viitab siin oma neljakümne viiest vaimsest õpetajast iseäranis just kahele, nimelt kagjü laamale Chokyob Zangpole, enim õppinule munkade seas, ja ningma laamale Namkha Gyeltshenile, kelle kaudu ta sai ja taasühendas Atīša lam-rimist tekkinud ning seejärel kolmeks jaotunud õpetusliini.


6. Üheksat laadi olendid moodustuvad asjaolust, et kolmes vallas olevad olendid võivad sündida ükskõik millisesse neist kolmest, näiteks ihade vallast ihade valda, vormi vallast vormituse valda jne.


7. On kaks soovitud eesmärki: 1) kõrgema seisundini jõudmine, sündides inimese või jumalana või 2) kindla headuseni jõudmine, vabanedes kannatusest või täielikult valgustudes ehk saades Buddhaks.


8. Väge-andev kuningas on soove täitva kalliskivi (imeline kalliskivi, mis täidab kõik maised soovid) epiteet.


9. Buddha kavatsuseks on jõudmine loobumise, bodhicitta valgustunud motiivi ja veatu tühjusnägemuseni.



10. Suureks eksimuseks on sektantlike vaadete edendamine, ükskõik millise budistliku koolkonna, sõiduki või teksti halvustamine ja Buddha õpetuste paikapidavuse eitamine.


11. Algse tasemega motiiviks on töötamine parema taassünnini jõudmiseks kas inimese või jumalana, kuna on hirm madalama taassünni ees. Vahepealse tasemega motiiviks on töötamine tsüklilisest olemasolust vabanemise nimel, et vabaneda enda kannatustest. Edasijõudnud tasemeteks on töötamine täieliku valgustumise saavutamiseks Buddhana, selleks, et olla suuteline vabastama kõiki teisi nende kannatusest. Selles kõrgeimas tasemes sisaldub bodhicitta motiiv.


12. Joogi on see, kes on ennast ühendanud tegelike teedega, antud juhul sellistega, mis viivad valgustumisele.


13. Kaheksa Dharma õppimise vabadust on määratletud kui vabaolemist kaheksast seisundist, milles vabadus puudub. Neist neli ei ole inimseisundid, nimelt sünd 1) ühte põrgutest, 2) näljase vaimuna, 3) loomana või 4) pikaealise jumalana. Neli vabaduseta inimseisundit on sünd 5) tsiviliseerimatule äärealale või barbarite sekka, 6) sinna, kus ei tunta Buddha sõna, 7) kurdi ja tummana (kehaliselt ja vaimselt kängunud isikuna) või siis 8) loomupõhiselt väärade vaadete hoidjana.


14. Kolm õnnetut taassünni seisundit on sünd põrguolendina, näljase vaimuna või loomana.


15. Varjupaiga Kolmeks Kalliskiviks on Buddhad, nende Dharmaõpetus ja neid teostav Sangha vennaskond.


16. Kaheksa inimsünni küpsenud soodsat omadust, mis on Dharma õppimiseks ja harjutamiseks parimad: 1) pikk iga, 2) kena ja terve keha, 3) hea mainega perekond, 4) heaolu, 5) aus kõne ja selle usaldatavus, 6) tugev mõju teistele, 7) sünd mehena ja 8) tugev keha ning meel.



Dalai-laama ütleb selle kohta ([1], lk 89): „Kuna inimolu ülimaks eesmärgiks on valgustumise saavutamine koos sellega kaasneva kõiketeadva tarkusega, tuleb seda omadust mõista õiges kontekstis. Kui võimalus valgustumiseks on teatud kultuuris või ajastul suurem naisena taassündides, siis oleks ka see soodne omadus teistpidi."


17. Neli vastujõudu puhastumaks mustadest karmalistest võlgadest, on: esiteks, varem sooritatud mittevooruslike tegude siiras kahetsemine; teiseks, pöördumine selle poole, millele tuleb tugineda, nimelt varjupaiga Kolmele Kalliskivile ja bodhicitta motiivile. Kolmandaks on lubadus pöörduda alatiseks ära mittevooruslike tegude tegemisest ja neljandaks on ükskõik milliste vooruslike tegude tegemine, puhastamaks tehtud mittevooruslikke tegusid.


18. Kaks kogumikku on pälvimused ja taipamine. Esimene viib Buddha vormikeha ehk Rūpakāya ja teine tarkusekeha ehk Dharmakāya saavutamiseni.


19. Mahajaana põhjuste sõiduk on suutrajaana.


20. Mahajaana tulemuste sõiduk on tantrajaana.


Allikad

1) „Illuminating the Path to Enlightenment", Tenzin Gyatso, Thubten Jinpa, Thubten Dhargye Ling Publications, Long Beach, California, 2002 2) „The Life and Teachings Of Tsong Khapa", R. Thurman, Library of Tibetan Works & Archives, 1999

link