Eesti Njingma kutsub osalema budismi entsüklopeedia täiendamisel !
Eesti Njingma Budismi Entsüklopeedia (ENBE) on toiminud aastast 2005 ning vajab nüüd abilisi - vabatahtlikke entsüklopeedia täiendamiseks ja uuendamiseks. Projekti autoril Vello Väärtnõul on alates 2012.aastast käsil väga mahukas Hiina Budismi Entsüklopeedia projekt ning iga abikäsi entsüklopeediate - nii eesti keelse kui inglise-hiina keelse entsüklopeedia arendamisel on teretulnud. 27-29 Septembril tutvustati Eesti Njingma andmebaase ka PNC (Pacific Neighborhood Consortium) teaduskonverentsil Macau ülikoolis, kus sel aastal olid peateemadeks andmebaasid ja informatsiooni edastamine avalikel veebilehtedel.
Kui soovid kaasa lüüa ENBE arendamisel, võta julgesti ühendust meie administraatoriga: admin@chinabuddhismencyclopedia.com

Maha Buddha Stuupa legend

From Eesti Njingma Budismi Entsuklopeedia
Jump to: navigation, search


Boudhanath-stupa-at-sunset.jpg
Boudhanath stupa-00.jpg
Boudhanath-stupa-opnieuw.jpg
Namo-buddha-stupa-nepa.jpg
Boudhanath Stupa -repair Sey Phakchok.jpg
Boudhanath Stupa-5.jpg
Boudhanath Stupa-heels.jpg
Boudhanath Stupa.jpg
Boudhanath-elefant.jpg
Akshobja ngu.jpg
Boudhanath-006.jpg
Bhikshuni moon.jpg
Boudhanath Stupa silmad.jpg
Padma naisega 2.jpg
Boudhanath Stupa.jpg
Ananda.jpg
Boudhanath stupa-0014.jpg
Grandteton global.jpg
Boudhanath Stupa-medium.jpg
Buddha-face.png
Boudhanath-Boudhanath Stupa.jpg
Lustig-tnisson-boudhal.jpg
S mt kailash pilgrimage.jpg


Märkus: Kui Guru Rinpoche pidas dharmakõnet, kirjutas selle avalduse pühade dakini sõnadega üles dakini Yeshe Tsogyal.

Pärast isanda ülima püha südame initsiatsiooni sisenemise lõppu, asetati peidetud aare (tib terma) Pasanyeh Mitche Lonchit Zupa kloostrisse, mis on Vairochana buda kuju taga ülemises ruumis peasaalis.

See on õnnistatud nii, et selle omandaks avastamiseks sobiva karmaga isik õigel ajal.

Esimese aarde avastaja märkus:

Mina olen Dedung, Lachung, Kunmo, keda inimesed nimetavad Wangkha Solochua, austava südamega, buda Vairochana kuju tagant võtsin ma välja selle peidetud aarde. See on hinnaline Urgein Rinpoche avaldus soovetäitva Maha Buddha Stuupa ajaloo kohta. See on kirjapandud salajases tähestikus.

Kui olin selle käsikirja omandanud, sain ilmutuse. Seejärel kirjutasin käsikirja ümber tiibeti keeles ja peitsin selle läänesuunda hinnalise punase stuupa lõviistmesse.

Kui ühtivad põhjus ja hetk, las sobiva karmaga inimene omandab selle käsikirja.

Teise aarde avastaja märkus:

Olen Yachiang, Sakya Sarpo. Tänu suure isanda Padmasambhava võimustamisele sain ma ühes unenäos ilmutuse ja teadsin peidetud aarde asukohta.

Oli vesikitse kuu 18. päev tuleahvi aastal, kui avastasin selle peidetud aarde. Toogu see kasu kõigile elusolenditele.


ESIMENE PEATÜKK

Maha Buddha Stuupa ehitamine ja võimustamine

See on Chiayun Khashiaw (tähendus: luba rääkida ja tegutseda, mis tähendab luba ehitada ja konstrueerida) Maha Buddha Stuupa ajalugu, mis koondab endas lõputud laitmatud kayad (est- kehad), mis on võrdsed kõigi kümne suuna ja kolme aja budade ja bodhisattvate südametega.

Tuleahvi aasta ahvikuu kümnendal päeval, Samye kloostri suures saalis (Samye - tähendab hoomamatu, muutumatu, iseendast sündinud).

Suur dharmakuningas Trisong Deutsen ja Guru Padmasambhava 25 suurt õpilast kogunesid suurde saali, valmis vastu võtma Guru ülimat salajast südame initsiatsiooni (tib Lama Yansa Dhuzhitzhu).

Inimesed paluvad alandlikult austatud Urgein Rinpoche Mahaguru Padmasambhavat tõusma dharma troonile, mis on kaetud 9 hinnalise padjaga, ning võtma vastu erinevaid hõrgutavaid eineid, mis on kogutud maailma eripaigust.

Kuninga kaelas on 21 hinnalist nefriiti, 5 kullast kruusi, 7 kaussi kulda, 8 siidsalli ja paljud-paljud teised hinnalised aarded.

Kuningas sõnas isandale olles tema ees kummardanud 1000 korda:

„Suur isand, ma sündisin Tiibetis, sellel metsikul maal, kus elavad punaste nägudega ahvid, ning ma olen kutsunud suure õpetlase Bodhisattva Sianzhitla Kashrida Dahost ja sinu, Urgein Mahaguru Padmasambhava, lumisele maale levitamaks budadharmat.

Ehitasin ka suure Samye kloostri, mille kolmes juveelis on kõigi elusolendite kogutud headus, Lõuna-Jambudisse, see on võrreldamatu.

Olen teinud need asjad.

Nüüd on sellel metsikul lumisel maal nagu pimeduse saarel kolme juveeli budadharma nagu hommikul tõusev päike säramas mäetippudel ning inimesed saavad kuulata budadharma seletust nagu kunagisel budadharma kuldajal kui Mahakasyapa buda propageeris budadharmat Makada piirkonnas."

„Kui Mahakasyapa buda propageeris dharmat, siis oli naissoost kaitsjal Siachimal (tähendus kananaine) 4 poega Nepali piiril Makuda piirkonnas.

Ta ehitas soovetäitva Siayun Khasiaw Maha Buddha Stuupa.

Oo! Suur isand, kui te räägiksite meile väärtusest, mis andis usu ehitamaks seda Maha Buddha Stuupat, siis me küll oleme juba Samye kloostri valmis ehitanud, kuid sellega me mõistaks kuidas teha püüdlusi ja tulevikus on meil täielik usk.

Et meis saaks tekkida südame usk, palun ma alandlikult Gurul meile täpselt rääkida Siayun Khasiaw Maha Buddha Stuupa ehitamise hea karma viljadest."

Suur isand Padmasambhava vastas: „Maharaja, kuula hoolega ja jäta mu sõnad meelde.

Ma räägin sulle soovetäitva Mahabuddha Stuupa ajaloo.

Lõputus hoomamatus minevikus vandus mahabodhisattva Avalokitešvara guru buda Amitabhale, et ta aitab kõigil elusolenditel vabaneda pöörlemisest kannatuse samsaras.

Olles päästnud loendamatul hulgal elusolendeid mõtles bodhisattva Avalokitešvara, et kõik elusolendid ongi päästetud. Ta ronis Bhutala palee katusele.

Kui ta alla vaatas, nägi ta kuues ilmas endiselt lõputul hulgal elusolendeid karjumas alamates maailmades, nagu kärbsed prahihunnikus.

Bodhisattva Avalokitešvara tundis, et mõte vabastada kõik elusolendid suurest samsara ookeanist oli peaaegu võimatu, bodhisattva Avalokitešvara pisarad hakkasid voolama.

Oma nimetissõrmega pühkis ta kaks pisarat ja vandus, et ta soovib, et need kaks pisarat on suutelised aitama vabastada tuleviku elusolendeid kannatustest.

Vastavalt bodhisattva Avalokitešvara soovile muutusid need kaks pisarat 33 taeva Indra kaheks tütreks.

Ühe nimeks sai Phurna (tähendus: ideaal), teise nimeks Aphurna (tähendus: mitte-ideaal)."

„Kord varastas Aphurna mõned lilled ja sündis karistuseks inimeste maailmas.

Ta sündis Nepali Makuda piirkonnas, tema isa oli Anshu-nimeline kanakasvataja.

Tema ema nimi oli Phurna. Talle pandi nimeks kanakasvataja tüdruk Sianwala.

Kasvanud suureks oli tal suhe nelja alamast kastist pärit mehega.

Igaühelt neist sai ta lapse - esimese poja hobusekasvatajaga, teise poja seakasvatajaga, kolmanda poja koerakasvatajaga ja neljanda poja kanakasvatajaga."

„Kanakasvataja naise Sianwala naise äri tõi sisse palju raha ning ta oli võimeline ülal pidama nelja poega ja võimaldas neil saada väga hea hariduse.

Ta sai järjest rikkamaks ja rikkamaks ning mõtles endamisi: "Minu kanakasvataja karjäär on võimaldanud mu poegadel rajada pered ja karjäärid.

Nüüd olen kogunud palju rikkust ja soovides, et sellest saaksid kasu kõik inimesed, ehitan ma suure buda stuupa.

See on kogunemiskohaks kõigi kümne suuna budade laitmatult puhastele südametele.

See peab saama kohaks, kus kõik elusolendid rõõmustavad. Veelgi enam, see peab olema kõigi budade hävitamatute reliikviate hoiukohaks.

Kuid esmalt pean saama kuninga loa."

„Nõnda mõeldes saabus kanakasvataja naine kuninga ette.

Ta kummardas kuningale, kõndis ümber tema ja põlvitas peopesad tihedalt koos. Ta ütles kuningale: "Maharaja (est suur kuningas), ma olen haletsusväärne kanakasvataja naine.

Oma usinuses kasvatan ma kanu toitmaks erinevate isade nelja poega. Nüüdseks on nad alustanud oma perekonda ja karjääri.

Palun maharajalt alandlikult luba ehitada maha buda stuupa.

See on mu enese buda loomuse varjuilmutus ning samuti koht, kus kõik elusolendid võivad rõõmustada, puhkamiskoht kõigi budade puhastele südametele, hoiukoht kümne suuna budade hävitamatutele reliikviatele.

Kasutan poegade täiskasvanuks saamise järel kogutud rikkust ehitamaks buda stuupa."


Tark kuningas ei tee oma otsust kiirustades. Kuningas mõtles endamisi: „See kanakasvataja naine on haletsusväärne, ta kasutab omaenda sissetulekut toitmaks nelja poega ja nüüd soovib isegi ehitada suure stuupa. See on mõistmatu."

„Nii lubas kuningas vanal naisel ehitada suure stuupa.

Kanakasvataja naise Sianwala süda täitus rõõmu ja rahuloluga.

Veelkord kummardas ta kuninga ees ja tegi enne lahkumist tema ümber mitu ringi.

Vana naine, tema 4 poega, eesel ja suur elevant ehitasid üheskoos suure buda stuupa.

Nad transportisid pinnase, rajasid vundamendi ning ehitasid seina kolmanda tasemeni."

„Nüüd hakkasid Nepali inimesed kogunema.

Nad näitasid vana naise suhtes üles suurt põlgust, sest vanakese suur püüdlus häbistas neid.

Naid vaidlesid isekeskis: „Kui vaene kanakasvataja naine võib ehitada suure buda stuupa, siis mida peaksid tegema kuningas ja kõrged ametnikud ning need, kellel on raha ja võim?"

Nad jõudsid otsusele, et neid häbistatakse ning kogunesid kuninga ette.

Rahvas palus kuningal peatada ehitus: "Maharaja, te eksite.

Kui vaena kanakasvataja naine suudab ehitada suure buda stuupa, siis mida peaksid tegema teie, maharaja, ja kõrged ametnikud ning kõik varakad inimesed terves riigis?

Kui lubate sellel ehitusel jätkuda, satume me kõik häbisse. Parim oleks viia pinnas ja kivid tagasi nende oma kohale.

Kanakasvataja naisel ei tohiks lubada ehitada suurt buda stuupat."

Kuningas vastas: „Kuulake hoolega! See kanakasvataja naine teeb ränka tööd.

Oma sissetulekutest toitis ta 4 poega ning on kogunud piisavalt, et ehitada suurt buda stuupat.

Mina pean seda suureks saavutuseks. Andsin talle isiklikult loa ehitada suur buda stuupa. Kuningas ei söö omaenda sõnu."

„Teised inimesed püüdsid takistada suure buda stuupa ehitust, kuid see neil ei õnnestunud.

Just sellepärast pandi buda stuupa nimeks „Chiayun Khasiaw", mis tähendab "kui ehituseks on kord luba saadud, siis ei peata seda ükski takistus."

Ehitus jätkus hoolimata aastaajast ja nii neli aastat kuni sai valmis suure stuupa kaela piirkond."

„Kuid siis tundis haletsusväärne kanakasvataja naine oma peatset surma.

Ta kutsus kohale oma neli poega ja teenri ning ütles neile: „Te jätkate selle suure buda stuupa ehitust. See on minu buda loomuse ilming ja peab saama rõõmustamiskohaks sellest ja teistest maailmadest pärit elusolenditele.

Peale ehituse lõppu tuleb sisse asetada kümne suuna Tathagatade hävitamatud reliikviad, see tuleb võimustada kõige puhtama südame austuse ja hiilgusega.

Selline on minu soov. Kui olete suure buda stuupa valmis saanud, siis saavad teoks kõigi kolme maailma, mineviku, oleviku ja tuleviku budade head teod.

Ning teie olete saavutanud oma saatuse selles ja tulevases elus."

„Nõnda öelnud, lahkus vana naine siit ilmast. Taevas kõlas trummiheli, devad puistasid lillevihma, taevas täitus vikerkaare värvidega.

Tänutäheks oma suurele südamele suure buda stuupa ehitamisel sai haletsusväärsele vanale naisele Sianwalale osaks buda staatus, kelle nimi on Chianse Lamo Chansia.

Neli poega täitsid ustavalt emale antud lubadust.

Tasumaks ema lahkuse eest ja saavutamaks suurt õnne nõustusid nad jätkama buda stuupa ehitust ning lisasid ülemise tasandi osa.

Nagu eelnevaltki, kasutasid neli poega suurt elevanti ja eeslit kandmaks töö jätkamiseks vajalikke telliseid ja kive.

Nii toimisid nad kolm aastat ning lõpuks oli suur buda stuupa valmis.

Kokku kulus selleks seitse aastat. Mahakasyapa buda hävitamatud reliikviad asetati suure stuupa elupuu sisse."

„Kui kõik ohverdused ja lilled olid valmis, ilmus kogu sangha keskele Mahakasyapa buda, kattes terve taeva buda stuupa ees.

Kõigi kümne suuna budade, bodhisattvate ja lugematul hulgal arhatite, viie suuna budaperekondade, kõigi devade ja lugematul hulgal rahulike ja raevukate ijdamite juuresolekul, kes ilmusid kohale seesamilille seemnetena, loopisid värskeid lilli, nad tulid kokku tähistamaks seda suurt hetke.

Trummiheli jätkus katkematult, devad puistasid lillevihma, kõik oli täidetud lõhnaga.

Maapind rappus kolm korda. Kõigi budade kehadest kiirgas eredat valgust, mis varjutas päikese ning heitis pimeduse kõrvale viieks päevaks."

TEINE PEATÜKK

Soovide täiuslik täitumine

Kuningas Trisong Deutsen kõnetas veelkord Guru Rinpochet: „Suur isand! Palun rääkige meile nüüd milliseid soove ja palveid tehti selle mõõtmatu suure stuupa ees? Ning kuidas need soovid täituvad?"

Guru Rinpoche vastas: „Maharaja, palun kuula, mida ma ütlen.

Kui suur buda stuupa võimustati, langes lillevihm, toimusid mitmed imelised juhtumused.

Siis ütlesid kõik budad, bodhisattvad ja sangha ühel häälel toetajatele ja uskujatele: „Kuulake hoolega! Õnnistatud õpilased.

Tänu puhtale südamele, millest tekib hea soov ehitada suur stuupa.

See stuupa oli kõrgeim kogumispaik mõõtmatutele laitmatult puhastele kayadele, mis on eristamatu kolme maailma Tathagatade südametes.

Tänu sellele võimustamisele täituvad kõik teie soovitud soovid hoolimata sisust."

„Kanakasvataja naise neli poega ütlesid üksteisele: Ainult tänu ema suurele tahtele algas stuupa ehitus.

Ainult tänu ema surivoodil antud juhistele suutsime me jätkata suure buda stuupa ehitamist ja võimustamist, ainult tänu sellele saame me näha kümne suuna budade ja bodhisattvate nägusid.

Nüüd, tänu sellele väärtusele täituvad kõik meie soovid. Kui me palume maailma jaoks tähtsusetuid asju, oleks see ülimalt rumal!"

„Peale mõtlemist ütles vanim vendadest, hobusekasvataja poeg:

„Lumemaa põhjaosa metsikus piirkonnas on koht, mis on ümbritsetud valgest lumest ja suvel mattunud suure üleujutuse alla.

See on koduks veelindudele ja talvel suur avar lumine maa. Sellele kohale on ennustatud, et tulevikus kannab üleujutus selle minema ja elusolendite päästjaisand Avalokitešvara õpetab Buddha Sakyamuni õpetusega selle koha elusolendeid. Siis levivad buda õpetused üle terve lumise maa.

Minu sooviks on kehtestada budadharma lumisel maal."

„Nii soovis vanim vendadest oma soovi:

Puhta südame ja palvega, suure buda stuupa ehitamisest saadud väärtusega, soovin pühenduda, et saada kuningaks põhja lumise maa metsikute inimeste üle ja budadharma kaitsjaks.

Allakäiguajastul, kui 5 mürki levivad kõikjal ja elusolendid võitlevad üksteise vastu ning langevad, saab minust budadharma propageerija."

„Teine poeg, seakasvataja järeltulija, soovis samuti:

Soovin pühendada suure stuupa ehitamisest saadud kasu sellele, et kui minu vanem vend on ümbersündinud dharmarajana põhja metsikul ja lumisel maal ning propageerinud budadharmat ning seejärel tekib vajadus ehitada sangha, kui budadharma pelgupaik, siis saab minust arhat munk, kes tulevikus valitseb kõiki munki ning rajab sangha koguduse."

„Hiljem soovis ka kolmas vendadest, koerakasvataja poeg, oma soovi:

"Soovin pühendada suure stuupa ehitamisest saadud kasu tulevikule, kui minu kaks venda on kehtestanud budadharma metsikul lumisel maal, kui inimesed järgivad budadharmat, sündigu ma mitte naise emakast vaid lootosest.

Hävitades elu ja surma järgnevuse, olgu ma niisama pikaealine kui kuu ja päike.

Olgu ma võimeline allutama devad, inimesed, kummitused ja deemonid ning suuteline taltsutama metsiku maa raevukad ja tsiviliseerimata inimesed.

Sündigu ma ümber vajrayana yogina, mantra praktiseerijana, et kaitsta ja juhtida minu kahe vanema venna poolt paika pandud budadharmat."


„Viimaks soovis noorim vend, kanakasvataja poeg, järgmise soovi:

„Suure stuupa ehitamisest saadud kasuga, kui minu 3 venda on rajanud, tugevdanud ja kaitsnud budadharmat metsikul lumisel maal, sündigu mina suure juhina, kes ühendab teie kolme tegevused."

„Kui neli poega olid oma soovid soovinud, ülistasid kümne suuna budad ja bodhisattvad erinevate suude, kuid ühe häälega:

„Head mehed, õnnelikud pojad, te suutsite soovida õiged, ausad, üllad ja isetud head soovid. Kümne suuna Tathagatad ülistavad kõnes vastavalt sellele.

Teie heade soovide väärtus on hoomamatu, kõnes väljendamatu, mõõtmatu. Kõigi kolme maailma budasid on keeruline võrrelda."

„Seejärel muutusid kõigi kümne suuna budad ja bodhisattvad koheselt valguseks ja hajusid suure stuupa sisse.

Seetõttu nimetati suur buda stuupa kõigi budade täiuslikkuse stuupaks."

„Sel momendil istus hobusekasvataja poja kaelal verdimev putukas ning hammustas teda korra.

Hobusekasvataja poeg üritas teda käega eemale ajada ning põhjustas putuka surma.

Mõõtmatus kaastundes soovis ta järgnevat: „Kui minust saab kuningas metsikul lumisel maal, saagu sellest putukast prints praktiseerimaks budadharmat."

„Eesel, kes ehitusel kandis pinnast ja kive seisis samal ajal eemal väljal.

Kuulnud erinevaid soove tehtavat, mõtles ka tema soovimisest, kuid tal puudus võime ja tarkus.

Ta ei suutnud leida sõnu soovimiseks.

Eesel sai väga vihaseks ning tal tekkisid kurjad mõtted:

„Tulevikus, kui hobusekasvataja poeg sünnib dharmarajana ning rajab budadharma metsikul lumisel maal, sünnin mina ümber kõrge ametnikuna, kellele meeldivad suured konfliktid, mina muudan kogu kuninga töö kasutuks."

„Nelja poja teener teadis eesli kurjadest plaanidest ning soovis seega järgnevat:

„Kui eesel sünnib kõrge ametnikuna hävitamaks budadharma levikut, siis sündigu mina kõrge ametnikuna, kes on arukas, tark ja järgib budadharmat.

Mina muudan tema plaanid läbikukkumiseks."

„Ka suur elevant tahtis soovida, kuid kuna ta polnud piisavalt tark sai ta väga vihaseks:

„Ehitamaks suurt buda stuupat kandsin ma pinnast, kive ja muid raskeid esemeid, kuid tänutäheks ei saa ma midagi.

Kui neli poega on metsikul lumisel maal kehtestanud budadharma, sündigu mina kuninga lapselapsena, et hävitada budadharmat."

„Lähedal asuval puul oli must lind, kes kuulis seda kurja soovi ning soovis ise hea soovi, öeldes:

„Kui suur elevant sünnib kurja kuningana, kes hävitab budadharma, siis sündigu mina suure bodhisattvana, kes on suuteline tapma selle kurja kuninga."

„Maha Buddha Stuupa avamise võimustamise tseremoonial osalesid kaks püha kollast siidi kandvat noort brahmiini, kes soovisid samuti:

"Kui hinnaline budadharma kehtestatakse metsikul lumisel maal, saagu meist kahest suured tõlkijad, kes suudavad tõlkida kõik suutrad."


„Tseremoonial osalejate hulgas olid kaks arukat tüdrukut kuninga suguvõsast, kes soovisid samuti:

„Kui budadharmat propageeritakse metsikul lumisel maal, sündigu meie kaks kõrgelt haritud õpetlastena, kes suudavad kopeerida budistlikke suutraid ja neid kommenteerida."

„Kohal oli loendamatul hulgal inimesi, kes soovisid loendamatul hulgal häid soove, et aidata elusolendeid.

Vanim poegadest, hobusekasvataja poeg, kes soovis saada kuningaks, oled sina raja, dharma kaitsja Trisong Deutsen.

Seakasvataja poeg, kes soovis saada munkade isandaks, on praegune ülem bodhisattva Siadela Kashida.

Koerakasvataja poeg, kes soovis saada vajrayana yogiks, olen mina, Urgein Rinpoche, Padmasambhava. Kanakasvataja poeg, kes soovis saada kõrgeks ametnikuks, kes usub budadharmasse, on praegune Yalongi kuningas.

mesilane on praegune prints Pema Sarsu. Rumal ahv, kes soovis saada kurjaks kõrgeks ametnikuks, on praegune kuri minister Masian Chunshi.

Teener, kes soovis sündida budadharmat valdava suure ministrina, et hävitada kurikael, kes soovib hävitada budadharmat, on praegune Pema Kunchan.

Rumal elevant, kes soovis hävitada budadharmat, sünnib sinu lapselapsena, kelle nimi on Landama.

Must lind, kes oma kaastundliku südamega soovis tappa tulevase hävitaja, on praegune prints Mulu Chenpo.

Tulevikus, kui suur elevant sünnib ümber budadharma hävitajana, sünnib tema ümber bodhisattva Lalon Pachit Dorjena ja tapab hävitaja.

Kaks brahmiinidest noort, kes soovisid saada tõlkijateks, on praegused Kapapaza ja Chiujo Lichianchen. Kaks printsi, kes soovisid saada suutra kopeerijateks, on praegused Tianma Zheman ja Leyin Nyingma."


Kui isand Padmasambhava oli oma avalduse lõpetanud, olid kuningas Trisong Deutsen ja kõik kõrged ametnikud suures hämmingus.

Kolm korda kummardasid nad isand Padmasambhava ees ning budadharma kaitseks ja kõigi elusolendite rõõmustamiseks soovisid nad kolmandat korda truult oma soovid.

KOLMAS PEATÜKK

Stuupa ümber kõndimisest ja soovide tegemisest tulenev vili

Taas pöördus kuningas Trisong Deutsen alandlikult isand Padmasambhava poole: "Suur isand, palun öelge meile, milliseid väärtusi ja kasu annab stuupa ees kummardamine, selle ümber kõndimine, austamine, ohverduste tegemine ja suure stuupa puhastamine, mis on kogunemiskohaks kõigi kolme maailma budadele?"

Isand Padmasambhava vastas: „Maharaja, kuula palun hoolikalt.

Kui kõik kolme maailma budad ja bodhisattvad on sisenenud sellesse puhta südame mandalasse, suudab Maha Buddha Stuupa pingutamata täita kõik soovid, sest see on muutunud soovetäitvaks juveeliks.

Kui elusolend suure stuupa ees kummardab, kõnnib ümber selle ja austab seda, on saadav väärtus hoomamatu, mõõtmatu, isegi kõik kolme maailma budad ei suuda seda sõnades väljendada, sest suure stuupa ehitamine toob elusolenditele mõõtmatut rõõmu.

Kuna suur buda stuupa on kolme maailma budade südamete anuttara (est kõrgeim) mandala, on see ka meeldivaks kohaks selle ja teiste maailmade elusolenditele.

Hoolimata sellest, kas need on devade või kellegi teise omad, täidetakse kõigi soovid täielikult. Isegi ülimaks siddhiks ja suurimaks saavutuseks, kõike saab täita."

„Soovetäitev suur stuupa, Siayun Khasiaw Buddha Stuupa, hinnaline soovetäitev juveel annab elusolenditele erinevat tüüpi rõõmu.

Nendele, kes tulevad suurt stuupat külastama ja vaatama, on peale surma, keskmise staadiumi hulkumise perioodi järel, suletud kolme madalama maailma uksed.

Kui leidub inimene, kes kuuleb suure stuupa meloodiat, on tema südamesse juba istutatud ülima mõistmise seeme.

Kui leidub inimene, kes suudab selgelt visualiseerida suure stuupa algset olemust, ei ole tal enam segajaid erinevate kannatuse näol ja ta on võimeline sujuvalt sisenema samadhi staadiumisse.

Kui leidub inimene, kes paneb kokku enda peopesad ja austab siiralt suurt stuupat, alustab ta kõndimist tõe rajal.

„Kui inimene soovib võimu, kui ta ohverdas stuupale, saab temast ratast pöörav kuningas.

Kui inimene kõndis ümber stuupa, saab ta taevalt seitse tüüpi õnnistust:

Sündimine kõrges kastis omades kaunist kehakuju, olles rahulik ja õnnelik, iseloomu ja tarkusega, omades võimu ja hiilgust, ilma igasuguste haiguste ja tõbedeta ning pikaealisena.

Kui inimene soovis suurelt stuupalt midagi, pole see oluline kas sooviti midagi iseendale või teistele, kõike saab hetkega täita.

Kui inimene ohverdas suure stuupa ülemale, ei ole tal tulevasel ümbersünnil nälga, janu, haigusi või tõbesid.

Kui inimene ohverdas suurele stuupale lõhnavaid lilli, saab talle osaks õnn ja rahu ning ta saab rikkaks, edukaks, terveks ja pikaealiseks.

Kui inimene ohverdas suurele stuupale lõhnaainet, saagu ta tasuks täiusliku toimivuse (äri ja karjäär).

Kui inimene ohverdab lampe, säragu ta eredalt ignorantsuse pimeduses. Kui inimene ohverdas veini, kadugu temast piinad ja valulikud kannatused.

Kui inimene ohverdas toitu, saavutagu ta samadhi ja eemaldugu näljast."

„Kui inimene ohverdas suurele stuupale meloodilist muusikat, olgu ta võimeline levitama dharma heli kõigis kümnes suunas.

Kui inimene ohverdas trummi ja meloodia heli, saagu talle osaks lõputu tarkus ja õitseng.

Kui inimene ohverdas kellaheli, saagu talle osaks pehme ja harmooniline kõla, mis on brahma hääl."

„Kui inimene tegi suurele stuupale mandalaohvri, saagu talle osaks samaya ja tarkus, mis on tasuks maise käitumise ja meditatsioonipraktika eest.

Kui inimene tegi mandalaohvri koos 5 hindamatu juveeliga (kuld, hõbe, nefriit, kalliskivid ja pärlid), eemaldugu ta vaesusest ja õnnetustest ning talle saavad osaks juveelide ja erinevate aarete rikkused.

Kui inimene tegi mandalaohvri seitsme aardega, sündigu ta tulevases elus taevases ilmas, nautides devade hea karma viljade seitset tüüpi.

Kui inimene tegi seitset tüüpi vürtsi mandalaohvri, kadugu tema juurest kõik kehalised, vaimsed ja teadvuslikud haigused, ning kõik teised surmavad tõved.

Kui inimene tegi mandalaohvri oma elu essentsi 5 tüübist, kadugu temast 5 tüüpi kannatused, mis tulenevad ihast, vihast, ignorantsusest, uhkusest ja kadedusest, ning muutugu need kannatusi põhjustavad emotsioonid 5 suuna budade tarkuse kehadeks ehk buda Amitabhaks, buda Amogasiddhiks, buda Vajrasattvaks, buda Ratnasambhavaks ja buda Vairochanaks.

Kui inimene kasutab mandalaohvriks 5 vilja, saagu talle osaks karma tasu täielikud viljad."

„Kui inimene ohverdab suurele stuupale 5 tüüpi lõhna, saagu talle osaks kaunis kehakuju ning armastagu teda kõik inimesed.

Kui inimene ohverdab 5 tüüpi veini, saagu talle osaks laitmatu elukoht, ilma igasuguse halva haisuta.

Kui inimene ohverdab viite tüüpi hinnalisi esemeid, suurendagu see õnnistust, võimu, au, õnne ja naudingut.

Kui inimene ohverdab hinnalise baldahhiini ja võiduriba, kadugu kõik tema ihad ja austagu teda inimesed.

Kui inimene ohverdab siidvöö ja lipu, saagu talle osaks rahu, õnn, rikkus ja küllus ning kadugu hirmud vee, tule, lõvi, elevandi, kättemaksu, mürgise mao, mitte-inimeste ja mürkide ees.

Kui inimene ohverdab mala ja hinnalise krooni, saagu talle osaks inimeste ja devade nauding ja õnn, tema kehale ilmugu 7 tüüpi juveelid.

Kui inimene ohverdab lampe, olgu ta koheselt võimeline nägema kümne suuna Tathagatade tõelist dharmadhatut.

Kui inimene ohverdab sinepiseemnete õli, eemaldugu temast nüridus.

Kui inimene ohverdab võiõli lampe, olgu ta võimeline dharma lambiga eredalt särama kõigis kümnes suunas."

„Kui inimene ohverdab suurele stuupale dharmaratta, saagu ta pöörata dharmaratast.

Kui inimene ohverdab ehteid ja kaunistusi, saagu tema mõtted teoks, tema südamesoovid saagu reaalsuseks sama kiiresti kui võtavad kuju paduvihma piisad.

Kui inimene ohverdab kuninganna aarde, sisenegu ta vaatevoogu.

Kui inimene ohverdab kõrge ametniku aarde, saagu ta õppinud meheks, omades osavaid meetodeid ja tarkust.

Kui inimene ohverdab elevandi aarde, mõistku ta sügavuti mahayana sügavamat tähendust.

Kui inimene ohverdab hobuse aarde, saagu talle osaks nirmanakaya neli jäset - usk, usinus, meelestatus ja mitte-kahene tarkus, mis on usk, võim, tarkus ja käepärased vahendid.

Kui inimene ohverdab käskija aarde, olgu ta võimeline allutama kõik vaenlased.

Kui inimene ohverdab 7 tüüpi kuningapalee aarde juveele, olgu ta võimeline allutama dharmadhatu.

Kui inimene ohverdab 8 välist ohvrit, olgu ta võimeline nautima taevaste devade rikkust ja õnne."

„Kui inimene ohverdab kangast tehtud ohvri buda kujule või suure stuupa ülemale ja sanghale, saagu talle osaks kena ja mugav riietus.

Kui inimesel on valge pulber stuupa pühkimiseks, saagu talle osaks puhas, hele ja niisutatud nahk ning õnn, õitseng ja tervis ning olgu ta võimeline juhtima devasid, vaime ja hingede võõrustajaid.

Kui inimene ohverdab juustu, piima ja võiõli, saagu talle osaks lehma ja mitmete loomade pikaealisus. Kui inimene ohverdab suhkrut, mett, saagu talle osaks taevaste devade eined.

Kui inimene kasutab ohverdamiseks puuviljamahla, saagu talle osaks mitmed hinnalised hõrgutavad eined.

Kui inimene ohverdab puja tseremoonial jooki ja sööki, olgu ta võimeline saavutama siddhide ülimaid saavutusi ja jõudu ning tema teadvuses saagu teostuda erinevad tüüpi potentsiaalid.

Kui inimene ohverdab viite tüüpi lõhnaainet, säragu ta uhkelt üle teiste nüriduse ja lolluse ning sündigu ta kõrgesse kasti omades selget meelt."

„Kui inimene ohverdab ülima lootose istme, saagu talle osaks sündida lootoseõiest kena kehaga ning omada kartmatu lõvi hinnalist istet.

Kui suure stuupa juures on inimene, kes toetab dharma tegevusi, eemaldugu temast kolme madalama tasandi kannatused ning olgu ta terve, rikas ja õnnistatud.

Kui inimene suudab praktiseerida dharmat pakkumaks seda kõigile budadele, saagu talle osaks budadharma tegevuste suur vägi.

Kui inimene suudab pühkida, puhastada suure stuupa tolmust, saagu talle osaks keha, mis on selge, briljantselt särav ja puhas.

Kui inimene suudab parandada, taastada suurt stuupat, eemaldugu temast ignorantsuse seeme.

Kui on inimene, kes soovis realiseerida enese essentsi, siis muutugu tema klammerdumine suure stuupa tühjuse essentsiks, siis on ta võimeline saavutama Vajradharaga võrdse mahamudra realiseerimise.

Kui inimene soovis saada guruks või heaks juhiks, siis sisenegu ta loomulikku staadiumisse.

Kui inimene on suuteline ohverdama suurele stuupale, on ta ka võimeline omandama ülemuslikkuse võimu."

„Kui inimene suudab renoveerida suurt stuupat, saavutagu ta buda neli karmat, täites kõik eesmärgid ning saavutades kõrgeima realisatsiooni.

Kui on inimene, kes suudab teha telliseid seina tarbeks, saagu temast rattapööraja kuningas, kes valitseb tervet maailma.

Kui inimene kannab pinnast ja kive, saagu talle osaks võime rahustada kõiki eluohtlikke olukordi ja õnnetusi, olgu terve ta elu vaba haigustest ja kaunis.

Kui inimene soovis puhastada oma kolm ust, saagu talle osaks kõigi budade trikaya võimustamine.

Kui inimene leiab häid sõpru, jälgides kümmet vooruslikku rada, ei jää tal kunagi puudu targa pühaku õpetustest, olgu ta suuteline andma endast parima kõigis olukordades.

Kui inimene oskab juhendada suure stuupa renoveerimistöid, sündigu ta kümne suuna bodhisattvate juhina ja keskendugu budadharma tegevustele.

Kui inimene suudab teha ohverdusi kasutades seitsme haru palverituaali, isegi kui ta ei külasta (püha stuupat), saagu talle osaks seitse elu õnnistatud ideaalsete inimkehadega ning mäletagu ta eelmisi elusid.

Kui inimene suudab anda kasulikku nõu teistele inimestele, saagu talle osaks suur õpetus.

Kui inimene suudab õpetada teisi, siis praeguses ja tulevastes eludes alluvad tema sõnadele ja seletustele kindlasti teised inimesed.

Kui inimene suudab täita suure stuupa augud ja praod, sündigu ta uuesti taeva või inimeste maailmas ning saagu talle osaks võime realiseerida sügavaimad vaated."

„Kui inimene, kes elab suure stuupa lähedal, soovib alati soove suurele stuupale, realiseerugu tema surematus ja sündimatus.

Kui inimene elab igavesti suure stuupa kõrval retsiteerimaks suutraid, kadugu tema juurest näljast või sõdadest ja konfliktides tulenevad ohud.

Kui kuningas valitses kaua aega sellel kohal, on terve riik rahulik, inimesed elavad harmoonias ja õnnetundes.

Kui inimene retsiteerib mantraid teiste kasuks ja näitab bodhisattva vooruslikku teguviisi, siis saagu talle osaks kõigi budade ja bodhisattvate õnnistus.

Kui inimene kuulis budadharmat ja seletas selle tähendust teistele, olgu ta sarnane kõigi kolme maailma budadele.

Kui inimene suudab kaitsta suurt stuupat kahjustuste eest, saagu talle osaks võime ennetada varajast surma.

Kui inimene kasutab suurt stuupat mudeli loomiseks ja joonistamiseks, sündigu ta uuesti puhtal maal kuni realiseerimise saavutamiseni.

Kui inimene kirjutab suure stuupa legendi või bodhisattva ajaloo, siis saadav õnnistus on võrdne terve tripitaka kirjutamise eest saadavaga.

Kui inimene mõistab elamise rõõmu, saagu talle osaks kõigi budade õnnistuse allikavesi.

Kui inimene palub suurelt stuupalt tohutu rõõmu voogu, saagu talle osaks kõigi kümne suuna budade õnnistav võimustamine.

Kui inimene visualiseerib suurt stuupat tahtlikult või tahtmata, saagu talle osaks sündida lääne paradiisi lootose õiest."

„Kui inimesel on kurjad kavatsused suure stuupa kahjustamiseks, kohtugu ta selles ja järgnevas elus erinevat tüüpi valulike kannatustega.

Ning saagu talle osaks avici (eesti keeles piirideta) põrgu kuri kättemaks, vabanemise ja puhkamise võimaluseta."

„Suur stuupa on nagu soovetäitev kalliskivi:

Kui elusolendid soovivad anuttara (eesti keeles kõrgeim) tarkust või midagi muud, siis nii peab kindlasti ka juhtuma.

Kõiki soove on võimalik täita. Stuupat nimetatakse ka "Kõik soovid täitev (tib. k. Maylanshen Cheychupa) Maha Buddha Stuupa."

Kui isand Padmasambhava lõpetas enda jutu, olid kuningas Trisong Deutsen ning kõrgetest ametnikest võõrustajad hämmastunud ja puudutatud ning pisarateni rõõmsad.

Nende kehad langesid maha ning nad kummardasid isand Padmasambhava ees tuhat korda ja retsiteerisid järgnevat palvet:

„Ema ho! Maha Buddha Stuupa suurt õnnistust kirjeldada on keeruline isegi kõigil budadel, hoomamatu, hävimatu.

Saagu meile elus elu järel osaks nautida suure stuupa halastust ning kosmose tühjusega ja kõigi olenditega taevatühjuses, me ohverdame."


NELJAS PEATÜKK

Suure stuupa hävinemise märgid dharma lõpuajastul

Kord küsis kuningas Trisong Deutsen Guru Padmasambhavalt: „Suur isand, dharma lõpuajastul, ajal, mis on täis konflikte ja sõdu, mil buda õpetus on nagu kaja tühjal kaljul, kas hävineb või kahjustub siis soovetäitev Maha Buddha Stuupa?

Kas suur stuupa laguneb? Kui suure stuupa hülgavad inimesed ja see kahjustub, millised oleksid ilmnevad hävingu märgid?

Dharma lõpuajastul, räpases maailmas, millised märgid ilmnevad? Kui need ilmnevad, mida tuleks siis teha?"


Guru Padmasambhava vastas: „Maharaja, palun kuula hoolega.

Suure buda stuupa tohutu tuum on hävimatu, määrdumatu, seda ei saa kahjustada.

See on nagu kõigi budade lõputu dharmakaya. Kuid suure stuupa väline kuju laguneb ja hävineb.

See on ajutine eksistents samsaras, seda saab kahjustada ka nelja suure elemendiga.

Kahjustatud suurt stuupat saab parandada kolme liini iidamite essentsiga, mis on kolm bodhisattvat Manjushri, Avalokitešvara ja Vajrapani, kaasa arvatud Arya Tara ja raevuka iidami Likuziti emanatsioonid."

„Dharmaajastu lõpul, aegade suure tule viimases otsas, lüheneb inimeste eluiga, pimedus võtab võimust, kuid kui leidub inimesi, kes levitavad budadharmat ja järgivad dharma reegleid, siis on võimalik aeglustada rikkumise ja hävingu protsessi.

Aegade lõpu lähenemisel väheneb inimeste eluiga 60 aastalt 50-le.

Elusolendite isekad ihad ja klammerdumine tõuseb esile. Sellistel aegadel ilmnevad järgnevad olukorrad, mis näitavad, et suur stuupa seisab silmitsi hävinguga:

Perekond hõivad kloostri ja põhjustab seal konflikte; kloostritest saavad kohad verevalamiseks; praktiseerijad, kes istuvad metsikutes mägedes eraldatuses, pöörduvad tagasi linnadesse; yogidest praktiseerijatest saavad kaupmehed; röövlid ja vargad saavad rikkaks; loomad täidavad terve mäe; need kes on pühitsetud munkadeks saavad tavalisteks inimesteks; ning isandad ja usujuhid saavad röövliteks, kes pidevalt varastavad ja röövivad.

Ühiskonnast kaob kord ja algavad rahutused, inimesed on hirmunud ja abitud, rahutused põletavad maad nagu tuli.

Isekatest ja kurjadest saavad juhid samal ajal kui kloostrite ülemad viivad sangha sõtta.

Nunnad tapavad omaenda poegi. Pojad näevad kuidas inimesed viivad ära nende vara.

Juhiks saab ebaviisakas ja metsik poliitik samal ajal kui noored tüdrukud saavad kooliõpetajateks.

Yogid praktiseerivad ja uurivad böni maagilisi praktikaid. Kloostri varasid varastatakse.

Suutraid, buda kujusid, joonistusi, stuupasid ja templeid hävitatakse ja rüvetatakse, müüakse röövlite poolt, kloostrid täidetakse loomade ja sitaga."

Inimesed ei hinda enam religioosseid praktikaid.

Need kurjad deemonid ja vaimud, keda taltsutasid minevikus religioossed praktikad, vabanevad ilma piiranguteta, kontrollides nende südameid, kelle sisse nad läinud on.

Mõningad tulise vihaga kurjad vaimud kontrollisid sanghasid, iharad ja petlikud kurjad deemonid kontrollivad mantrayana yogisid ja deemonmaage, haigusi levitavad mitte-inimesed kontrollivad bön religiooni praktiseerijaid, haigusi levitavad mitte-inimesed levitavad haigusi inimeste maailmas.

Iharad ja võitlevad mitte-inimesed kontrollivad naisi, kammitsemata himurad mitte-inimesed kontrollivad ka tüdrukuid, määrdunud kurjad vaimud kontrollivad nunni.

Mitte-inimesed täis mässu ja viha kontrollivad lapsi.

Terve riigi mehi, naisi, vanu ja noori inimesi kontrollib pimeduse suur võim.

Selle ajastu märgid on uus, veider ja äärmuslik riietumisstiil, inimesed ei mäleta enam traditsioonilist elamisviisi.

Mungad kannavad moodsaid riideid ja rüüd, nunnad värvivad ennast peegli ees.

Kõigil on enesekaitseks mõõk ja nool, kõik kardavad, et toit on mürgitatud. Kloostriülem ja suured mungad reostavad oma õpilaste südameid ja hingi.

Poliitikud ja seadused manipuleerivad teineteist. Mehed on himurad ja kammitsemata, naised on valimatud, truudusetud.

Sangha ei järgi ettekirjutusi, mantrayana yogid ei juhi samayat.

Erinevatest kurjadest ihadest, vihastest ja julmadest kurjadest vaimudest tulenevalt on ohus kõik, riietuses ja käitumises on järsud muutused."

„Hullumeelsed inimesed propageerivad vabanemise teed, mida kuulavad vaimustatult nende kummardajad.

Kurjad isandad annavad järgijatele võimustamisi, mis ei ole kooskõlas rituaali protseduuriga.

Meelitavaid ja tundlikke kõnesid vaadeldakse tarkusena.

Ülbe räägib roppude sõnadega, tavalised inimesed valitsevad riiki, kuningast saab vaene mees, lihunikust ja julmadest inimestest saavad juhid, häbitu oportunist hõivad trooni.

Anuttarayoga tantra suured isandad hulguvad tänavatel nagu koerad ning neil puudub usk ja nad ajavad oma õpilasi segadusse, looduses hulguvad nad nagu lõvid.

Isekast kurjast inimesest saab austatud juht.

Sealjuures naeravad inimesed häbitult mantrayana yogide saavutuste üle, inimesed vihkavad Vajra Achaya juhiseid.

Keegi ei austa buda ettekirjutusi, yoginite ja tarkade sõnadele vaatavad inimesed ülevalt alla.

Rumalad inimesed ja kurjad mehed kannavad sangha rüüd. Inimesed ihaldavad kurja maagiariitust, retsiteerides mantraid iseka kasu eesmärgil.

Pühitsetud mungad valmistavad mürke, et anda neid inimestele, kes saavad kasu pressides teistelt raha välja.

Kurjad isandad sepitsevad tahtlikult budadharmat, kurjad teed saavad budadharmaks.

Vale tee, millest ei ole minevikus räägitud, saab inimeste poolt austatuks ja järgituks.

Laialt levivad mitmed kurjad praktikad. Teod, mis ei olnud minevikus vastuvõetavad, kerkivad esile.

Põhjusi ja mõtteid, mis on vastuolus traditsioonidega, usuvad inimesed kahtluseta.

Head kultuurid on inimestele vastuvõetamatud; häbiväärsed, madalad ja veidrad kultuurid viivad inimesed tahte kaotamiseni.

Kloostrite varad varastatakse inimeste poolt või raisatakse kloostriülemate poolt.

Segaduse rajal hulkuvatele inimestele saab osaks omaenda kurjade valikute kättemaks.

Dharma kaitsjad, kes on klammerdunud iha ja teeskluse külge, ei anna endast enam parimat budadharma kaitsmisel."

„Taevaste objektide liikumine muutub ja seega ilmuvad maale nakkushaigused, nälg ja sõda.

Tähed ja planeedid pöörlevad hullumeelselt ja segaselt, kalduvad orbiidilt kõrvale. Ilmuvad tohutud lendavad tähed, mis toovad kaasa ennekuulmatud katastroofid.

Vihmad kaotavad sageli enda korrapära. Org kattub üleujutusega.

Nälg, lumi ja jäävihm piinavad mitmeid aastaid. Iharad naisdeemonid ja 12 naissoost dharma kaitsjat jagavad raevukalt ja vihaselt tervisehädasid ja nakkushaigusi.

Maavärin põhjustab üleujutuse. Suur tuli, orkaan, meeletu vihm ja tuul hävitavad järsku kloostreid, buda stuupasid ja linnu. Sel ajal vajub loomulikult kokku Maha Buddha Stuupa.

Kui säärane pimedus katab maa, jätab pöörlemise Bodh Gaya dharmaratas.

Sõda ja orkaan ründavad Nepaali aastaid. Indias on kõikjal nälg. Katmandu täitub nakkushaigustega. Maavärin tapab palju inimesi Tiibeti lääneosas Arli regioonis. Nakkushaigused hävitavad ka Tiibeti keskosa elanikud.

Lasachiti jõe lauskmaa elanikkond väheneb. Mongoolia Himaalaja mäetipp vajub lamedaks.

Wufungi mäe tippu ehitatakse müür. Yogid kogunevad Mongolia Shiun koopa jõe orgu. Shikangi ilmuvad kaks poega. Hiina kuningas sureb ootamatult.

Piirilt tungivad neljast suunast Tiibeti keskregiooni väed. Moslemid vallutavad India.

Galo väed ähvardavad budistlikke õpilasi Kamu Mi-er'is. Mongoolia armee vallutab Tiibeti. Lhasa suur Chou klooster läheneb vaikselt hävingule, Samye klooster hävitatakse. Buda stuupa Bhutanis väriseb, dharma ratas ei pöörle enam."

„Kõigi suurte kloostrite õued terves riigis hüljatakse, böni rituaale võib näha kõikjal.

Kloostrites mürgitatakse ja mõrvatakse kõik õppinud ja praktiseerinud isandad, põhjustades edasiantava õpetuse kadumise.

Õpetlaste liini liikmetega juhtuvad tihti õnnetused.

Kurjad isandad ja maagid petavad inimesi. Vaimud ja deemonid hõivavad terve riigi. Püha samaya köis, mis sidus vaime ja deemoneid, on lahti.

Nöör, mis sidus inimesi usuga, on juba katki.

Riigi seadus kaotas oma mõju ja usalduse, ühiskond vajub laiali ja laguneb.

Inimesed ei hooli traditsioonidest, inimeste rahulolu ookean on kuivanud. Isikute moraal on surnud, kammitsuse rüü on minema visatud.

Moraal nõrgeneb, langed ja lõppeb ning juhivad vabalt kammitsemata, hoolimatud valitsejad.

Suured mungad ja targad saavad vägede juhtideks samal ajal kui ignorantsed juhivad sanghat ja levitavad dharmat, võimustades.

Auahned ajavad suust välja hulle sõnu enda kaitsmiseks, lihunikud ja hullumeelsed juhivad inimesi.

Väikesed teed, orud ja pimedad rajad täituvad röövlitega.

Inimesed on raevukad ja ilma seaduseta, ei karda võimu, nad võitlevad üksteise vastu olles isekad ja omakasupüüdlikud. Tiibetist saab korruptsiooni ja reostuse kodukoht. Need on dharma lõpuajastu keskpaiga tunnused, kui inimeste eluiga on 50 aastat.

Need on Maha Buddha Stuupa hävingu märgid."

„Need valusad juhtumused äratavad kõigi südamed.

Ta on väsinud inimelude olukorrast, tema süda on täis kaastunnet elusolendite kannatuste üle, tema tegevus olgu kaitstud, ta ehitab hoolikalt uuesti Maha Buddha Stuupa.

Tema soovid täitugu ja ta soovib taastada suure stuupa."

Kui Guru Padmasambhava oli seda öelnud, olid kuningas Trisong Deutsen ja kõrged ametnikud hämmastunud ja vihased.

Hiljem tõusis oma kohalt isand Padma Kunchen Kodist ja kummardas Guru Padmasambhava ees sada korda ning ütles:

„Suur isand, ma soovin sündida tagasilanguse dharma lõpu perioodil, kui inimeste eluiga on lühike, et taastada suur stuupa."

Guru Padmasambhava lubas, et tema soov täitub.

Ka kuningas Trisong Deutsen soovis aidata stuupa ehitamisel ja veelgi enam - kõik tema ametnikudki avaldasid tahet võtta osa suure stuupa taastamisest.

VIIES PEATÜKK

Taastajad ja nende saavutused

Kord küsis kuningas Trisong Deutsen Guru Padmasambhavalt: „Suur isand, dharma lõpu ajastu segasel ja hävitaval ajal, kui inimeste eluiga on lühike, ennustas Guru Rinpoche juba, et suur stuupa ehitatakse uuesti.

Kus on siis Kodi guru Pema Kuncheni ümbersünd?

Mis on tema nimi? Kuidas me teame mis ta nimi on? Kuidas me ta ära tunneme? Kas tal on palju järgijaid ja sõpru?

Millist õnnistust ja saavutusi annab neile suure stuupa uuesti ehitamine?"

Guru Padmasambhava vastas: „Maharaja, palun kuula hoolega! Sinu kahtlustel on tõesti alust.

Dharma lõpu ajastu viimases osas, kui inimeste eluiga on vähenenud 50 aastani, ilmnevad 101 tüüpi halvad märgid.

Selle pimeda ajastu kõrghetkel sünnib Pema Kunchen uuesti tänu oma suurele bodhisattva motivatsioonile.

Sea aastal, Tiibeti mägismaal Weis, sünnib ta vajrayana yogi perekonda, kes on osav imedes, tema nimeks saab Pelan Sarpo.

Tema meelekindlus on tugev ja stabiilne, tema eesmärk selge.

Kuna ta on seda soovinud paljudes eludes on tema tarkus kristallselge ja millal iganes ta ka ei sünniks, on tal usk ja usaldus kolme kalliskivi vastu, ta on täis suurt õnne, austab kloostriülemaid ja kolme kalliskivi ning on täis austust kolmele sisemisele vajrale - kehale, kõnele ja meelele.

Tema keha on mahayana liinist, tema süda on täis kaastunnet elusolendite suhtes, tema südame suurus heategevuses, kaastundlikes sõnades ja mõtetes on mõõtmatu.

Tal on sügavaim realisatsioon fenomenide algse tühjuse essentsi suunas, ta on ka haritud raevukate budade tegevustes ja dharma kaitsja rollis.

Ta on täitnud ka oma visualiseerimise ja retsiteerimise praktikad ja on saavutanud kõrge taseme algse olemuse mõistmisel, sisemise mandala dharma kaitsjad saavad kõik ta teenriteks.

Ta on nagu süütu ja armastatud poeg, kellel on usk Urgein Rinpoche'sse."

„Kui selle suure guru vandeid ei rikuta, siis 25 aasta vanusena ehitatakse suur stuupa uuesti.

Kui see hilineb, kuid toimub siiski enne 32. eluaastat, on ta endiselt suuteline viima lõpule suure stuupa taastamise.

Kuid selle perioodi järel plahvatab Tiibetis ja Hiinas sõda kui orkaan.

Selle katastroofi õudused ja julmused ületavad pimeduse kolmekordselt.

Nälg ja haigused viivad lugematul hulgal inimesi põrgulike kannatusteni.

Hiina kirdepiirilt tungivad Tiibetisse suured väed, millede hulk ületab viiekordselt valge sinepi seemnete hulga, hirmsate piinade kõla on nagu kõu.

Lõuna lauskmaalt tungivad Tiibetisse väed, millede hulk ületab üheksakordselt valge sinepi seemnete hulga, inimeste karjatused on nagu draakoni möirged.

Armeed tungivad läbi mägede ja orgude nagu piksenooled ning vallutavad Tiibeti lääneosa.

Mägede armeed vallutavad keskosa põletades, tappes ja vangistades.

Pooled Tiibeti elanikest tapetakse, kloostrid hävitatakse, buda kuju rüvetatakse, alandatakse, suutrate otsas tallutakse, sangha mõrvatakse.

Katastroofi teele jäänud külad muutuvad varemeteks, ellujäänud põgenevad Shekchini, Nepali, Bhutani, Indiasse ja Himaalaja mägedesse ning saavad põgenikeks.

Need, kes jäävad tänu oma ihadele ja klammerdumisele rikkuse ja maa külge, tapetakse nagu loomad metsikute ketserite poolt."

„See suur guru, kellel on minu võimustus, oma suure kaastundega elusolendite suhtes ei ole tal mingit iha saada endale midagi ja tänu tõe raevukale möirgele saavad elud jälle terviklikuks, ta annab juhiseid ja jõudu riigi piiridele ning põgenikele.

Kui ta on põgenikud edukalt ühendanud, kui moraaliheli tõuseb taas kõrgele, juhib ta inimesed taastama suurt buda stuupat.

Kuid tume jõud, mis sundis inimesi kurjadesse pattudesse uppuma nagu ka see suur mees, on haruldased nagu ka päise päeva ajal nähtavad tähed.

Kuid sellel suurel gurul on ikkagi 130 000 õpilast, kes järgivad ettekirjutusi, 106 guru, kes suudavad manada, 88 yogit, kes suudavad säilitada samaya, 8 heldet toetajat, 23, kes näevad teed, 8 ümbersündinud laamat, kes suudavad õpetada 8 suurt bodhisattva saladust, 25 südame õpilast, kellel on usk, 5 dakinite emanatsiooni, 7, kes on saanud dakinite õnnistuse, 25 kõrges perekonnas sündinud noort tüdrukut.

Ta juhib neid eemaldamaks ignorantsust nende südameist, eemaldamaks kõik takistused teelt.

Hiljem kohtub ta vinaya isanda Khenpo Siadhila Kashrida ümbersünniga, kellel on minu anuttara prajna (kõrgeim tarkus), ja sinu, dharmaraja Trisong Deutseni, ümbersünniga. Tema aitab elusolendeid nende kannatustes.

Ta saab teilt kahelt võimustusi ning tänu sellel suudab täielikult taastada suure stuupa."

„Kui suur stuupa suudetakse taastada ettekuulutuse kohaselt, saab Jambudi inimestele osaks 25 aastat õitsengut ja õnne.

India, Nepali ja Shekchini õnnelikud inimesed naudivad 33 head aastat.

Lumise maa inimesed on 60 aastat kaitstud võõraste vägede okupatsiooni eest, inimestel on 40 aastat õitsengut ja rahu.

Õige tee järgijate soovid täituvad. Indias Bodh Gayas ja Tiibeti Samye kloostris pöörlev dharma ratas on kaitstud nelja elemendi kahjustuste eest ning erinevad takistused, mis peatavad dharma levitamist ja propageerimist, kaovad.

Õige tee levib kaugele, mitmete aastate jooksul tugevdavad suured siddhad oma liini ning loovad erinevaid dharma levitamise mudeleid (näiteid).

Erinevat tüüpi meditatsioonipraktikate, nagu jumaluste jooga praktiseerimisstaadiumid, mantra retsiteerimine jne, saavutusmärgid saavad ilmneda takistuseta.

Kõik Tiibeti vaimud, devad ja veidrad hinged ning dharmaraja Trisong Deutseni järeltulijad ning riigi kõrged ametnikud järgivad riigi valitsemisel ja igapäevastes tegevustes reegleid, juhtides inimesi õigele rajale, võimaldades pühal ja suutlikul olla kõrgel ametipostil ning anda inimestele, mida nad soovivad.

Kurjad vaimud ning veidrad kummitused, kellel on võime hävitada Tiibet, ning musta värvi veidrad loomad, kes on süvenenud endasse klammerdumise ihasse, hävitatakse ja taltsutatakse."

„Kõik elusolendid, kes osalesid suure stuupa ettekuulutatud taastamises, saavad kolme elu järel ideaalse taevase või inimliku keha kuulmaks budadharmat.

Lõpuks saavutavad nad buda staatuse vilja lääne Padma puhtal maal.

Kui on inimene, kellel on usk suurde stuupasse, inimene, kes saab rõõmu ja õnnetunnet suure stuupa algsest olemusest, inimene, kes imetleb suurt stuupat või inimene, kes pärast suure stuupa taastamise projekti lõpetamist, kiidab ja rõõmustab ühel häälel kõigi budade ja bodhisattvatega, siis peale seitset elu saab temast Dakasi käskija juht Lootose Valguse Mõõtmatus Palees edela Kaya regiooni Püha Vasekarva Mäe tipus.

Kui elusolend visualiseerib oma südames suurt stuupat või kuuleb oma kõrvus suure stuupa vibratsiooni või näeb oma silmadega suurt stuupat või saab katsuda suurt stuupat, siis puhastuvad kõik halva karma harjumuslikud märgid, eemalduvad ignorantsed viisid 600 000 suurest kalpast.

Kõik need, kes ehitavad suure stuupa koos selle suure guruga, kas teadlikult või mitte, saavad tema võimustamise anuttara mõistmises ja siddhi väes.

Kui nende inimelud on lõppenud, sünnivad nad dakasi käskijate kogu tõelise olemuse dharmadhatus, sammudes Urgein Rinpoche jalge ette."

„Viimaseks, suurel stuupal on kolm erinevat realiseerumistaset:

Esimene nagu seletatud kolmandas peatükis - ohverdamisest ja palvetamisest tulenev karma vili.

Teiseks - puhaste toimingute karma vili on võimeline käivitama sisemise algse olemuse, mis on ka mõõtmatute kalpade kõigi budade õpetus.

Kolmandaks, mõõtmatute hoomamatute kayade õnnistus, mis ületab täielikult sõnadega kirjeldatava piirid."

Kui Urgein Padmasambhava oli seda öelnud, olid õpilaste võõrustajad kontrollimatult hirmunud.

Nad ei teadnud mida teha.

Nad saavad ainult minna kaasa suure võimsa võimustamise vooluga, et täita oma rolli dharmaajastu lõpul.

Seejärel avaldasid nad tänu ja kiitust kolm korda Guru Padmasambhava avalduste eest.

(Suuliselt ettekandnud Guru Rinpoche; Tõlge tiibeti keeles Chung Shin Lit; Tõlge hiina keelest Mahasanti Karma Tharchin )

Tölkinud : Ester Eggert